首页 > 直播播报 > 聚焦 > 正文

《星空》没韩语是因为本地发行商利润少 弄韩化太费钱

之前我们报道过《星空》支持简体中文、英语、法语、意大利语、德语、西班牙语、日语,波兰语和葡萄牙语,却不支持韩语,这让许多韩国玩家感到不满。

日推特博主Xbox News for Koreans发文,解释了《星空》没有韩语(文字/字幕)的原因。首先Zenimax(B社)虽然被微软收购,却仍是一个独立于Xbox游戏工作室的发行商。根据收购条件,B社能继续发行自己的游戏,这也是之前Xbox举办的展会叫“Xbox & Bethesda展会”,而不是叫“Xbox展会”的原因。

根据以往规律,B社通常会将旗下游戏的本地化工作委托给当地发行商。在没有B社当地分公司的地区,比如韩国,当地发行商(韩国H2 Interactive)在购买B社游戏发行权后,会负责本地化工作。

到目前为止,许多B社游戏中都加入了韩文,但这并不是因为B社的努力,而是H2 Interactive花钱对B社游戏进行了本地化。从《辐射76》开始,几乎所有B社游戏都在H2 Interactive的投资下进行了韩文本地化。

然而在未来,所有B社游戏将只在Xbox/PC台上发布,并首发加入XGP。这使得H2 Interactive从B社游戏销售中获得的利润越来越少,并且《星空》文本量很大,想要韩化需投入很多成本,所以H2 Interactive不愿意在《星空》韩化上进行投资了。

微软是唯一能解决这问题的公司,没有他们的决定和投资,《星空》和其他B社新作就无法支持更多的语言。

相关推荐